bmwkraftur.is
https://bmwkraftur.is/spjall/

german to english maelabordsvidvaranir
https://bmwkraftur.is/spjall/viewtopic.php?f=7&t=54559
Page 1 of 1

Author:  arntor [ Fri 30. Dec 2011 13:13 ]
Post subject:  german to english maelabordsvidvaranir

fann thetta, fint fyrir ta sem geta ekki skipt yfir i ensku.

http://home.online.no/~st-arhol/enge32obc.htm


Messages are in 3 different priorities.

Priority 1
The faults are shown immediately with a gong-gong signal and flashing indicators in the display.

Bremsdruck, Brake Assist Inact
Bremsflussigheit, Low Brake Fluid
Oeldruck Motor, Engine Oil Press Low
Kuhlwassertemp., Coolant Temperature
Handbremse losen, Handbrake on
Kein Bremslicht, Brake Lights Failure
Bremsli. Elektrik, Brake Light Circuit
Niveauregelung, Automatic Level



Priority 2
These faults are shown in the display when ignition key is in position 2
If the + sign appears, more signals can be displayed by pressing the CHECK button.

Getriebeprogramm, Trans Fail-Safe Prog
Bremsbelage, Brake Linings
Waschwasserstand, Washer Fluid Low
Tur offen, Door Open
Kofferraum offen, Trunk Open
1 Bremslicht, 1 Brake Light fail
Abblendlicht, Low Beam Failure
Standlicht, Side Light Failure
Rucklicht, Tail Light Failure
Nebellicht vorn, F/Fog Light failure
Nebellicht hint., R/ Fog Light failure
Kennzeichenlicht, Num Plate Light Fail
Anhanger-Licht, Trailer light failure



Priority 3

Oelstand Motor, Check Engine Oil Lev
Oelst. Lenkhilfe, Check P.A.S. Fluid
Kuhlwasserstand, Coolant Level Low
Check-Control Check-Control
Sensor Oelstand , Oil Level Sensor
Licht an? , Lights on
Bitte angurten, Fasten Seatbelts

Author:  srr [ Fri 30. Dec 2011 13:19 ]
Post subject:  Re: german to english maelabordsvidvaranir

Standlicht, Side Light Failure,,,,,,,Side Light?
Ég er nokkuð viss um að þetta séu stöðuljósin.

Author:  arntor [ Fri 30. Dec 2011 13:25 ]
Post subject:  Re: german to english maelabordsvidvaranir

"Standlicht" English translation
Display search filter
Results: 1-2 of 2
Standlicht {n} [autom.] (also: Seitenlichter)
sidelights
Standlicht {n} [autom.] (also: Parkleuchte, Parklicht)
parking light

getur thytt baedi samkvaemt ordabok..en eg skrifadi thetta ekki svo tetta getur vel verid rett hja ter

Author:  birkire [ Fri 30. Dec 2011 19:15 ]
Post subject:  Re: german to english maelabordsvidvaranir

eða bara breyta tungumálinu í tölvunni yfir í ensku

svissar á accessories og heldur inni hægri pinnanum á mælaborðinu í 10-15 sek og þú finnur út ur þessu

Author:  agustingig [ Mon 02. Jan 2012 08:19 ]
Post subject:  Re: german to english maelabordsvidvaranir

birkire wrote:
eða bara breyta tungumálinu í tölvunni yfir í ensku

svissar á accessories og heldur inni hægri pinnanum á mælaborðinu í 10-15 sek og þú finnur út ur þessu



Er þetta líka hægt á e34? :O

Author:  Danni [ Mon 02. Jan 2012 12:29 ]
Post subject:  Re: german to english maelabordsvidvaranir

agustingig wrote:
birkire wrote:
eða bara breyta tungumálinu í tölvunni yfir í ensku

svissar á accessories og heldur inni hægri pinnanum á mælaborðinu í 10-15 sek og þú finnur út ur þessu



Er þetta líka hægt á e34? :O


Jamm. Ég breytti bæði OBC og mælaborðinu í ensku í fyrra sumar.

Author:  arntor [ Mon 02. Jan 2012 15:40 ]
Post subject:  Re: german to english maelabordsvidvaranir

vandamalid er ad í sumum sjöum og fimmum er tad orðið bilað. t.d hjá mér virðist það vera bilað.

Author:  Alpina [ Mon 02. Jan 2012 16:12 ]
Post subject:  Re: german to english maelabordsvidvaranir

hvernig bíll ??

Author:  srr [ Mon 02. Jan 2012 18:56 ]
Post subject:  Re: german to english maelabordsvidvaranir

arntor wrote:
vandamalid er ad í sumum sjöum og fimmum er tad orðið bilað. t.d hjá mér virðist það vera bilað.

Jebb, algengt vandamál að takkinn á speedoinu hætti að virka :?

Author:  ömmudriver [ Tue 03. Jan 2012 12:13 ]
Post subject:  Re: german to english maelabordsvidvaranir

srr wrote:
arntor wrote:
vandamalid er ad í sumum sjöum og fimmum er tad orðið bilað. t.d hjá mér virðist það vera bilað.

Jebb, algengt vandamál að takkinn á speedoinu hætti að virka :?


Þetta er einmitt bilað í sjöunni minni :thdown:

Author:  srr [ Tue 03. Jan 2012 19:00 ]
Post subject:  Re: german to english maelabordsvidvaranir

ömmudriver wrote:
srr wrote:
arntor wrote:
vandamalid er ad í sumum sjöum og fimmum er tad orðið bilað. t.d hjá mér virðist það vera bilað.

Jebb, algengt vandamál að takkinn á speedoinu hætti að virka :?


Þetta er einmitt bilað í sjöunni minni :thdown:

En 750i,,,,,,did we test that?

Page 1 of 1 All times are UTC
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/